Tlumočení, překlady, cestování, víza a další
Komunikace a porozumění si mezi lidmi různých národností můžou být někdy složité. Obzvlášť pokud jsou tyto národnosti od sebe nejen fyzicky, ale také kulturně, historicky a sociálně vzdálené. Právě tento rozdíl mezi českou a japonskou mentalitou Vám pomůžeme překonat. Ke každému klientovi přistupujeme osobně a snažíme se co nejvíce vyjít vstříc jejich přáním a požadavkům.
Pokud ve vztahu k Japonsku a japonštině potřebujete:
- zajistit tlumočení
- přeložit texy
- dozvědět se více o japonské etiketě a kultuře
- pomoci s organizací a pobytem návštěvy z Japonska
- zajistit vašim japonským partnerům či zaměstnancům dokumenty potřebné k pobytu v České republice
- realizovat pracovní cestu do Japonska
- podniknout unikátní turistickou cestu Japonskem
- konzultovat či řešit problémy a situace související s Japonskem
obraťte se na mě. Prožila jsem v Japonsku několik let mimo studentské koleje či kampusy, přímo v japonských rodinách a vlastním bydlení v typické japonské čtvrti. Znám perfektně japonský jazyk slovem i písmem, japonskou mentalitu, zvyky, tradice, úřední postupy, dokázala jsem a dokáži v Japonsku řešit celou řadu životních situací. Procesovala jsem celé Japonsko od severního pobřeží ostrova Hokaidó až po malé ostrovy v oblasti Okinawy. Během pobytu jsme poznala a navštívila v Japonsku celou řadu krásných míst, kam obvyklé trasy zájezdů nikdy nezamíří. Vím, kdy, kam a jak je nejlépe do takovýchto míst vyrazit. Umím vyřídit vše potřebné, poradím či přímo zařídím ubytování všech cenových kategorií.
Japonsko a japonština? Se mnou, s Pavlínou Stachovou.